estaño Menos que sequía palimpsestes berman bensimon Serpiente letal Tomar un baño
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude1
Re)translation Revisited
1 INTRODUCTION Snježana Veselica Majhut, University of Zagreb This issue of Hieronymus is dedicated to retranslation, a topic t
Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones live action de los clásicos de Disney | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
Les opérations de la traduction | Cairn.info
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY LIMBA ŞI LITERATURA REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN
Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts
Percussion bone » : du sonore à l'organique dans la traduction de Jazz from the Haiku King (James A. Emanuel)
Vista de De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español | TRANS. Revista de Traductología
De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español
BENSIMON in Italian Translation
De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español
La retraducción al ruso de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez | Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
PDF) Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods
DOC) Applying the Retranslation Hypothesis to the retranslations of Near to the Wild Heart by Clarice Lispector | Lesley Sogl - Academia.edu
Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après
teoría de la traducción - Gredos
PDF) « Cet accident du sens » : Jacques Darras v. Tony Harrison | Patrick Hersant - Academia.edu
International Conference on Retranslation in Context IV
Liverpool University Press: JournalsBulletin of Hispanic Studies: Volume 98 (2021), Issue 7: Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship
Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship